The Rhine River Haiku gathering
◆
Ekou Kawamura
炎天の琴平まいり杖の音
enten no konpiramairi tsue no oto
under the flamig sun
visiting Konpira
the sound of stick
国境を越えて広がる大紅葉
kokkyo o koete hirogaru omomiji
the big branches
of red maple leaves spread
across the border
◆
Shizuno Amaike
木枯や高熱で聞く風の音
kogarashi ya konetsu de kiku kaze no oto
withering wind―
I am hearing it
having a high fever
◆
Shu Kanematsu
音立てて馬が水飲む大暑かな
oto tatete uma ga mizu nomu taisho kana
making a noise
a horse drinks water
how hot it is!
◆
Mami Kudo
師に習ひ讃美歌うたふクリスマス
shi ni narai sanbika utau kurisumasu
singing a hymn
after our teacher
on Christmas Day
冬の暮れ挨拶交はし帰りけり
fuyu no kure aisatsu kawashi kaeri keri
saying good-bye
going home
at winter dusk
◆
Mika futamura
国境の大河飛び交ふ巣組み鳥
kokkyo no taiga tobikau sugumidori
birds fly away
from the nest
crossing the border
ウインドウを閉じる
Copyright IBUKINE. All Rights Reserved.